Переводчики в Сочи
Образование:
• Московский педагогический институт им. Н.К. Крупской, учитель английского языка, 1995–2000 гг.
• Государственный университет управления, 2002–2004 гг.
• Course of guides-interpreters in Moscow, 2005 г.
• Language Link School, 2019 г.
Опыт:
• Город-отель Бархатные Сезоны, 2024 г.
Образование, курсы:
• 上海外国语大学 Shanghai International Studies University, бизнес-китайский, бакалавриат, 2008–2012 гг.
• Академия MAKE UP FOR EVER, Fashion course, 2015 г.
Опыт:
• Фриланс — 11 лет.
Диана просто фея ! Все очень понравилось , приятное общение , высококлассный специалист в своем деле. Начиная от общения , чтобы я хотела , заканчивая ее прекрасной работе. Макияж и прическу делали подруге , но эта прекрасная фея успела сделать и мне бомбическую прическу! Спасибо вам огромное!
Образование:
• Highlights, школа веб-дизайна, 2019 г.
Достижения:
• Лауреат международных конкурсов.
Главное, что ребёнку нравилась педагог. Она привила интерес к английскому языку.
Образование:
• Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, психолого-педагогический факультет, психология, 2011–2016 гг.
• Moscow Digital Academy, UX/UI design, 2019 г.
Опыт:
• ООО «ДСК "Зодчий"», помощник генерального директора, 2020–2021 гг.
Ответственный и добросовестный специалист. Внимательное отношение к питомцу. Нужно отметить, что сами приехали забрали и потом привезли кошку. Спасибо, от нас с Глашей за заботу)
Образование:
• Дальневосточный государственный университет, гид-переводчик китайского языка, 2008–2009 гг.
• КНР, Даляньский государственный технологический университет, факультет новостей, специализация масс-медиа. Магистр, 2010–2014 гг.
Очень понравился педагог. Выбирала именно того, кто часто общался и работает с носителями китайского языка. Чувствуется профессионализм с первой минуты занятия и как человек очень приятная. Дочке очень нравится, стала получать одни пятёрки по китайскому. И самое главное появился интерес и загорелись глаза у ребенка! И хочет продолжать обучение. От души рекомендую.
Образование:
• Итало-Российский бизнес-центр, спецкурс по итальянскому языку для студентов-филологов, первая ступень, 2004 г.
• Владимирский государственный педагогический университет, специальность — русский язык и литература, специализация — практическая журналистика, 2001–2006 гг.
• Universita per stranieri di Perugia, corso on-line avanzato di primo livello — C1, 2015–2016 гг.
• Università per stranieri di Perugia, аттестат об окончании курса итальянского языка, уровень C1, 2016 г.
• Università Ca' Foscari di Venezia, аттестат об окончании углубленного курса для преподавателей итальянского языка как иностранного, 2018 г.
• Società Dante Alighieri, аттестат о посещении семинара повышения квалификации для преподавателей итальянского языка «Итальянский для устной речи, развитие навыка говорения в классе: монолог и диалог», 2018 г.
• Издательство AlmaEdizione, аттестат о прохождении дидактического онлайн-марафона для преподавателей итальянского языка, 2018 г.
• Universita Ca' Foscari di Venezia, углубленный курс повышения квалификации для преподавателей итальянского языка как иностранного, 2018–2019 гг.
• Il centro italiano di Napoli, corso intensivo di lingua italiana, 2019 г.
• Centro italiano, Napoli, сертификат о прохождении интенсивного курса итальянского языка, уровень С1, 2019 г.
• Московский государственный лингвистический университет, программа повышения квалификации «Итальянский язык: междисциплинарный подход», 2021 г.
• Ассоциация преподавателей итальянского языка (AILI). Серия вебинаров по теме «Le microlingue nell'insegnamento dell'italiano a stranieri. Le microlingue nelle aziende e all’università» (преподавание итальянского языка как иностранного в узких сферах:, 2021 г.
• Ассоциация преподавателей итальянского языка (AILI). Glottodidattica infantile (серия вебинаров, посвященных преподаванию итальянского языка детям и подросткам), 2022 г.
• Управление образования генерального консульства Италии в Москве, вебинар «Культурно-лингвистический подход в преподавании итальянского языка», 2023 г.
• АНО ДПО «Институт прикладной психологии в социальной сфере», практический психолог, психолог-консультант, 2021–2023 гг.
• I Международная онлайн-конференция по языковому коучингу, 2023 г.
Опыт:
• ООО «Кид Трейд», бренд-менеджер, 2010–2013 гг.
• Клуб иностранных языков «Интач», преподаватель иностранных языков — 5 лет.
Достижения:
• Университет для иностранцев Сиены, сертификат на знание итальянского языка, CILS C1, 2018 г.
С удовольствием погружаюсь с Еленой в мир моей любимой Италии! Занятия проходят очень интересно, даже после урока невозможно оторваться от заданий) Мы слушаем речь и общение итальянцев в разных условиях, смотрим интересные видео, читаем, общаемся на живом итальянском, изучаем грамматику и проходим тесты в игровой форме! Это безумно увлекательно! Елена знает много нюансов не только классических, но и разговорной неформальной речи, что для меня очень важно. Погружение в среду со всех сторон) Прогресс идёт быстро, и меня это радует! А ещё атмосфера на занятиях очень дружелюбная и располагающая к общению, и это помогает мне справиться с волнением) Лена, спасибо большое за наставничество, терпение и вдохновение! Grazie mille!!
Образование:
• Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, факультет искусств, специальность – искусствовед, переводчик, 2011 г.
• Магистратура по специальности «преподавание китайского языка как иностранного», Тяньцзиньский педагогический университет, 2012–2014 гг.
• Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, аспирантура по специальности «История искусств», 2012–2016 гг.
Опыт:
• Педагогический стаж (преподаватель китайского языка в Санкт-Петербургском гуманитарном университете профсоюзов) — 14 лет.
• Гид-переводчик с китайским языком в Санкт-Петербурге, 2012–2019 гг.
• Последовательный переводчик — 5 лет.
Достижения:
• Кандидат искусствоведения, 2020 г.
Мы обратились в Вере как к переводчику и работаем уже больше двух месяцев. За это время мы с помощью Веры нашли партнёров, заключили с ними несколько договоров и уже начали сотрудничество. Вера помогает нам с коммуникацией с китайскими коллегами, - ведёт переписку, переговоры по телефону. Мы довольны, китайцы хорошо реагируют на китайский Веры.
Образование:
• ВГУЮ (РПА Минюста РФ) (с 2019 г.).
Достижения:
• DELF B1, 2018 г.
Образование:
• Сочинский государственный университет туризма и курортного дела, факультет начальной педагогики, специальность – преподаватель начальных классов (красный диплом), 2011 г.
• Сочинский государственный университет, психолого-педагогическое образование, магистр, 2019 г.
Достижения:
• Высшая категория (с 2021 г.).
Яна Викторовна, очень внимательная, отзывчивая, приятна в общении, грамотно подходит к своему делу.
Образование:
• Пятигорский государственный лингвистический университет, переводческий факультет, квалификация – лингвист, переводчик английского и французского языков, 2007 г.
Опыт:
• Репетитор с 2009 года — 11 лет.
Образование:
• ТГУ, 2000–2005 гг.
Мой заказ был - фотосессия в Сочи. Сначала Мария помогла мне с выбором образа. До съемки мы съездили в магазин брендовой одежды, где можно было бесплатно взять на время съемки например, вечернее платье. Хоть у меня и был приготовлен свой комплект одежды, в нем было уже прохладно холодно сниматься, поэтому подобранный Марией кардиган из магазина отлично списался в морскую тематику фотосессии, а также не дал мне замерзнуть. Мария предложила для съемок две локации - на улице и в помещении (кафе), снимали и там, и там. Также она помогала мне с позированием, это было весьма полезно, так как я обычно не заю, куда деть руки, или как правильно держать голову. В целом, за всё время нашего взаимодействия была чёткость и ясность. Созвонились, обговорили детали, встретились, никто никого не ждал, не пропадал и так далее. Результатом я довольна, уже через неделю получила красивые фотографии, а также хорошее настроение от самого процесса.
Образование:
• Школа Тильды, курс Tilda pro, 2022 г.
Художественный перевод выполнен качественно и в кратчайшие сроки. С удовольствием обращусь вновь.
Образование:
• Окончила Российский государственный социальный университет, лингвистический факультет, квалификация – лингвист, переводчик по специальности «перевод и переводоведение» (английский, немецкий и испанский языки), 2003–2008 гг.
• Московская международная школа переводчиков, повышение квалификации по программе «Устный последовательный перевод», 2010 г.
Очень хороший педагог. У меня основная проблема в том, что если я что-то начинаю, то быстро бросаю. Мотивация пропадала. А она максимально её поддерживает и даёт материал в такой интересной форме, что всегда хочется узнать что-то новое. Не хочется бросить.
Образование:
• Образовательная организация дополнительного профессионального образования «Международная академия экспертизы и оценки», программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)», 2018 г.
• Сочинский государственный университет, экономический факультет, 2012–2018 гг.
• ФГБУН ФИЦ СНЦ РАН аспирантура Экономика, 2019–2022 гг.
Тематика: деловая, юридическая, сельскохозяйственная, энергетическая, культура, искусство, тренинги.
Образование: МГЛУ, специальность – лингвист-переводчик (2013 г.); сертификат "Нидерландский язык как иностранный", академическое владение языком (2013 г.); сертификат "Нидерландский язык как иностранный", коммуникация на уровне высшего образования (2012 г.); сертификат "Нидерландский язык как иностранный", профессиональная коммуникация (2011 г.); сертификат "Нидерландский язык как иностранный", социальная коммуникация (2010 г.); сертификат "Нидерландский язык как иностранный", туризм и неформальная коммуникация (2009 г.).
Опыт работы – с 2011 года.
Обращаюсь уже не первый раз, все прекрасно, переводчик выполнила свою работу замечательно.