Перевод испанского в Санкт-Петербурге
Образование:
• МГЛУ, факультет английского языка, направление – лингвистика, профиль – теория и методика преподавания иностранных языков и культур (с 2016 г.).
• МГЛУ, «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (с 2019 г.).
• МГЛУ, Институт непрерывного образования, курс «Синхронный перевод» (с 2020 г.).
• МГЛУ, курсы повышения квалификации по программе «Основы русского жестового языка», 2021 г.
Добрый день! Хочу поделиться отзывом о работе Натальи Владимировны. Наталья Владимировна очень квалифицированный специалист. Она подготовила мою дочь к вступительным экзаменам в предуниверситарий МГЛУ за 4 месяца. Очень доступно объясняет. Дочери всегда было интересно на занятиях.
Образование:
• СПб «Институт иностранных языков», филологический факультет, специальность – лингвистика, бакалавр, 2012 г.
• Instituto Hemingway, C1, 2023 г.
Достижения:
• Правительство Санкт-Петербурга, Комитет по инвестициям и стратегическим проектам; гид-переводчик 1 категории (испанский и английский), 2010 г.
• DELE, С1, 2022 г.
Занимаемся испанским дистанционно, вместе с дочкой, любим преподавателя всей семьёй) Ольга использует много разнообразных материалов с учетом склонностей и восприятия учеников, нам всегда интересно на занятиях. Прекрасный собеседник, который щедро делится своим опытом и в области языковедения, и страноведения.
Образование:
• Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, факультет иностранных языков, направление – педагогическое образование (английский и испанский языки), 2014–2018 гг.
Опыт:
• Репетиторская деятельность с 2016 года — 4 года.
• Преподаватель английского языка в языковой школе, 2018–2020 гг.
Занимаемся с педагогом. У нас всегда и были хорошие результаты, мы нанимали репетитора для поддержания уровня. У нас пятерка всегда и была, так и осталась. Педагог – хорошая девушка, организованная, приходит вовремя, всегда мы с ней созваниваемся, договариваемся, контакт с ребенком найден. Если мы много пропустили по школьной программе, то я ее прошу именно по ней заниматься, а так, она что-то свое приносит. Программа у нас такая, чтобы не бояться разговаривать. Мы же больше были настроены на рабочие тетради, а сейчас они больше разговаривают. На пятерку отзыв. Хорошая девушка!
Образование:
• Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, филология, 2018–2022 гг.
Опыт:
• Лингвистический центр «От А до Я» — 1 год.
Дочка учится в пятом классе. В этом году с испанским языком было много трудностей из-за нового преподавателя в школе. Весной начала занимается с Юлией Олеговной. Очень довольна. В последней четверти одни пятерки по испанскому. Будем продолжать в следующем году 😊
Образование:
• СПбГУ, филологический факультет, бакалавр филологии, переводоведение и практика перевода, 2005–2009 гг.
• СПбГУ, филологический факультет, магистр лингвистики, теория перевода и межъязыковая коммуникация, 2009–2011 гг.
Опыт:
• Устный и письменный переводчик и редактор в Бюро переводов "Транстех", 2010–2011 гг.
• Основатель и директор Агентства переводов "Replica". Команда моего агентства предоставляла весь спектр лингвистических услуг на различных языках (устный и письменный перевод, экскурсии, преподавание и т.д.), 2015–2017 гг.
Образование:
• СПбГУЭиФ, экономист по специальности «финансы и кредиты», 2000 г.
• Университет Алькала де Энарес, г. Мадрид, Испания, 2013–2014 гг.
• Instututo de Cultura e Lingua Portuguesa, 2021 г.
Достижения:
• Диплом на знание испанского языка DELE уровня С1, 2017 г.
Надежда чрезвычайно активная 🌪 с огнем 🔥 человек. Во время занятия с ней проявить ленивость 😴 просто невозможно 🙅♂️ весь урок проходит в высоком темпе ⛹️♂️. Отличная подборка материалов 📒 именно бразильского 🇧🇷 варианта языка и глубокое 🏞 тонкое 🎻 знание культуры позволяет забыть, где ты находишься и провести час ⏰ жизни окунувшись в красивый мир этой яркой страны.
Образование:
• РГПУ им. Герцена (с 2018 г.).
Планируем продолжать занятия. Объясняет всё по существу. Занимается по вопросам, которые есть у ребёнка и по системе ,которую он проходит в школе. Если что-то непонятно, повторно обговаривают на занятии данную тему.
Образование:
• Институт бизнес-коммуникаций СПбГУПТД, «Реклама и связи с общественностью (бренд-менеджмент)» (с 2016 г.).
Образование:
• Курсы английского языка в Centre of Foreign Languages C.F.L., сертификат FCE, Grade A, 2001–2008 гг.
• Курсы французского языка в Санкт-Петербургском государственном экономическом университете, уровень А2, 2011–2012 гг.
• Санкт-Петербургский государственный экономический университет, факультет финансовых, кредитных и международных экономических отношений, специальность «Финансы и кредит», квалификация – экономист, 2009–2014 гг.
• Сертификат о прохождении программы повышения квалификации «Управление проектами государственно-частного партнерства в регионах Российской Федерации», базовая кафедра «Государственно-частное партнйрство» Финансового университета при Правительстве Российско, 2016 г.
• Курсы испанского языка, 2019 г.
Опыт:
• Специалист, ведущий специалист и руководитель проектов отдела корпоративных финансов, 2013–2017 гг.
• Фрилансер (проектная и консультационная работа) — 3 года.
• Руководитель проекта (разработка стратегии, подбор команды, разработка и ведение бюджета, решение юридических и маркетинговых вопросов), 2017–2018 гг.
Достижения:
• Участие в социально значимых проектах (разработка Гопрограммы развития Санкт-Петербурга, разработка проекта медицинского центра в формате ГЧП в Крымском ФО, разработка проекта воссоздания Жатайской судоверфи в Республике Саха (Якутия) и т.п.), 2013–2017 гг.
На мой взгляд, Ирина Владимировна – грамотный специалист. Составила мне бизнес-план, ответила на все вопросы. Мои ожидания были оправданы.
Образование:
• Студентка филологического факультета, направление – русский язык и литература (с 2017 г.).
Образование:
• СПбГУКИ, лингвистика и межкультурная коммуникация, 2013 г.
• Esatur, 2012–2014 гг.
Образование:
• Воронежский государственный университет, лингвист, 2001–2006 гг.
• Istituto Italiano (Флоренция, Италия), 2001–2006 гг.
• Ассоциация гидов-переводчиков Санкт-Петербурга, 2006–2007 гг.
• Сертификат на проведение экскурсий (Эрмитаж, Петропавловская Крепость, Екатерининский Дворец, Петергоф, Спас на Крови, Исаакиевский Собор), 2006–2007 гг.
• Enforex School (г. Валенсия, Испания), 2009–2010 гг.
• Università degli Studi di Palermo г. Палермо (Италия), 2010 г.
Опыт:
• Переводчик итальянского, испанского, английского языков — 18 лет.
• Технический переводчик с/на итальянский, испанский язык — 18 лет.
• Гид-переводчик по Санкт-Петербургу, музеям и пригородам на итальянском, испанском и английском языках — 14 лет.
Достижения:
• Гид-переводчик первой категории (Комитет по развитию туризма Санкт-Петербурга), 2010 г.
Образование:
• Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, факультет иностранных языков и регионоведения, направление – лингвистика, магистр (диплом с отличием, 2017 г.).
• Московский государственный лингвистический университет, переводческий факультет, направление – лингвистика, бакалавр (диплом с отличием, 2015 г.).
Образование:
• РГПУ им. А.И. Герцена, факультет иностранных языков, квалификация – учитель испанского и английского языков, специалист, 2003 г.
• Европейский университет в Санкт-Петербурге, факультет политических наук и социологии, профессиональная переподготовка по программе «Социальные исследования современного общества», 2004–2005 гг.
Опыт:
• Репетиторская деятельность с 2000 года — 20 лет.
• Преподаватель английского и испанского языков в языковой школе, 2003–2009 гг.
Образование:
• ЗабГУ, специалист таможенного дела, 2009–2014 гг.
Хочу выразить благодарность Александру и его команде за проделанную работу. Ребята , спасибо вам большое , что выручили в самый неподходящий момент еще и в такое позднее время. Все качественно и профессионально , следующие документы буду делать через вас)